السبت، 17 يوليو 2010

Young Saeng يكتب رساله في موقعDSP + توضيح مهم

Chinese to English translation by jacinthoriya @ baidu
Arabic Translation: SS501 Arab Fans

Young Saeng كتب رساله في موقعDSP . الرسالة تحمل معاني كثيره و حزن كبير وشوق اكبر من Young Saeng لوقوفه على المسرح. الرسالة بحق تلمس القلب لانها نابعه من قلبه . في طياتها معاني كثيره لن نستطيع ان نترجمها في كلمات بس فقط نشعر بها ونحسها

؟؟ our prince do you miss  your microphone and your stage
OH TTwe miss you too sweety be strong


يرجى ذكر المصدر عن النقل
2007. 1. 14…
قبل وقوفنا على المسرح
Hyung~ شعرت بالقلق عندما سمعت Wings Of The World . يبدو كما لو  انها "تصورنا" .. بمعنى تصفنا .."
"هل...؟ شعرت بالحزن أيضا دون أي سبب.."
هذا هو السبب... الاستماع الى هذه الاغنية ، (أنا) يشعرني بالبكاء... ولا سيما جزء الجسر "bridge part " الذي يغنيه Hyung
واخيرا الاغنية تظهر
“Rest if you are tired... Keep your tired wings for the time being...”
أرتاح إذا أنت تعب .. أحتفظ بأجنحتك المتعبة للمستقبل
“Smile... (and you'll be able) to see...”
أبتسم .. (وقتها سوف تستطيع) أن ترى
“Like a little candle light of the world...”
مثل ضوء شمعة صغيرة من عالم كبير
Remember… We….. will fly… to the sky…. won’t we……

تذكر .. نحن.. نحلق نحو... السماء... أليس كذلك  
For.. the.. sake.. of.. our.. dreams.. and.. for.. freedom.. of.. this.. world………….”من أجل أحلامنا .. من أجل الحرية .. في هذا العالم 
 ====("Wings of the world" كلمات أغنية )
أستطيع أن أشعر .. ان صديقي يبكي
لا أحد يدرك ذلك...  فقط أنا أستطيع أن أشعر بهذا
الكلمات التي قلناها قبل أن صعودنا على المسرح...
خطرت في عقلي في تلك اللّحظة
و ...
"قادر على القيام بذلك... دائما... الحلم......"
لم يعد بإمكاني أن أتحكّم .الدموع تنساب بدون توقف ولو للحظة. .
مقارنة مع كلمات ودموع... في الواقع هناك معان أخرى
قادر على تخيل .. مكان  .. مليء .. بالسعادة
كمغني .. دائما متوقع منه .. أداء رائع على المسرح .. وشكل جميل
لكن الواقع لا يبدو ذلك...
مانريد فعله محدود جدا
على الرغم من أن الأغنية تصف أننا نحلق نحو السماء...
لكن لا يمكننا فعل ذلك في الواقع...
على الرغم من أن الكلمات تصف أنه يمكننا ان نفعل ذلك... ولكننا لا نستطيع...
بحق.. لا أستطيع (أنا) رفع رأسي مع هذا القلب المليء بالاعتذار
معنى الدموع في ذلك الوقت... ربما... ربما... حتى الآن هو...
مفهوم
فقط نحن الاثنين أستطعنا رؤية تلك الدموع
3 سنوات ونصف السنة قد مرت ... 14 يناير 2007
غناء الأغنية الأخيرة ... معنى الدموع التي تتدفق
حتى آخر لحظة ونحن على المسرح ، ممسك بالميكروفون بإحكام... تدفقت الدموع
سبب لعدم التحرك هو...
أريد أن أقول للجميع أن  الميكروفون هو الشيء الوحيد الذي يرافقني مدى الحياة
أود أن أنقل إليكم قرار أنني سأغني حتى الموت
و... يجب... قول جملة واحدة...
لكن الدموع تسقط دائما ,, فعلا لا استطيع اخراج الكلمات
معنى الدموع ذلك الوقت...
كان علينا النظر إلى مرحلة الكمال لأنفسنا... أنا آسف...
ولاننا لم نكن كاملون .. وانتم استمتعتوا بأدائنا رغم ذلك .. أنا شاكرا لكم جدا


SS501 Arab Fans
SS501 في حفل اليابان 2007.1.14 والاغنية Wings Of The World  التي تحدث عنها Young Saeng
احباينا كسروا قلوبنا اليوم T^T اولا Kyu والان Young






*********************************************
وجدت تفسير للجمل التي في بداية الرسالة , في الواقع Young كتب محادثه بينه وبين Kyu Jong كانت قبل صعودهم على المسرح في حفل اليابان .
Hyung~ شعرت بالقلق عندما سمعت Wings Of The World . يبدو كما لو انها تتحدث عنا ( Kyu Jong )
حقا؟ أنا أيضا أشعر بالحزن لسبب لا أعلمه (Young Saeng)

هذا هو السبب... الاستماع الى هذه الاغنية ، (أنا) يشعرني بالبكاء... ولا سيما جزء الجسر "bridge part " الذي يغنيه Hyung
(Kyu Jong )
 “Rest if you are tired... Keep your tired wings for the time being...”

أرتاح إذا أنت تعب .. أحتفظ بأجنحتك المتعبة للمستقبل
“Smile... (and you'll be able) to see...”
أبتسم .. (وقتها سوف تستطيع) أن ترى
“Like a little candle light of the world...”
مثل ضوء شمعة صغيرة من عالم كبير
( مقطع Young Saeng  في الاغنية )
Remember… We….. will fly… to the sky…. won’t we……
تذكر .. نحن.. نحلق نحو... السماء... أليس كذلك
For.. the.. sake.. of.. our.. dreams.. and.. for.. freedom.. of.. this.. world………….
من أجل أحلامنا .. من أجل الحرية .. في هذا العالم
( مقطع Kyu Jong في الاغنية )
أستطيع أن أشعر .. ان صديقي يبكي (يقصد Kyu Jong)