الجمعة، 24 سبتمبر 2010

[ترجمة] مقابلة Kim Hyun Joong في مجلة Hallyu Wave Magazine اليابانية عدد أكتوبر

Magazine scan: http://blog.daum.net/elley0606
Chinese translation: 妃茵@TripleSTW
English translation: SS501UFO.blogspot.com
Arabic Translation: SS501 Arab Fans
Please repost with full credit
يرجى عدم نقل الترجمة بدون أذن
_______________________________________
نشرت صور لمجلة Hallyu Wave Magazine التي أجرت مقابله مع Kim Hyun Joong سابقا هنا , هنا ترجمة للجزء الخاص بكلام Hyun Joong , المقابله جدا رائعه وتظهر جانب لم نره من قبل لـ Hyun Joong كما أرادت المجله في اول كلامها ^^
Kim Hyun Joong المُكرس والدؤب في العمل ,الأحلام سوف تتحقق بالتأكيد
Kim Hyun Joong الذي أتي إلى اليابان بسبب لقاء ‘Boys over Flower’
مجلتنا أجرت كشفت من خلال مقابلة وجهه الحقيقي.
يحمل لقب"‘التمثال المتحرك”,ولكنه في الواقع شاب رائع مع ابتسامه مرحه جدا

- “Boys over Flower’ فتح له طريق التمثيل
-التغيير الأكبر بعد تمثيله في "Boys over Flower"
في الاصل كنت أقوم بأنشطة كمغني قبل"Boys over Flower",بدأت في تحدي مهاراتي في التمثيل لاول مره, هذا العمل لم يشعل إهتمامي في التمثيل فقط ولكن أيضا أعطاني نتيجة جيدة بعد العمل الشاق.وشعرت انني بدأت في توسيع طريقي في التمثيل

- حول Yoon Ji Hoo
Yoon Ji Hoo وأنا شخصيتين مختلفتين تماما. ولكن بسبب هذا الاختلاف الكبير,كان شيء مزعج بالنسبة لي عندما حاولت فهم الدور.كنت أفكر ، ربما Yoon Ji Hoo لم يكن حقا رجلا وحيدا..

- عن سبب وجود مشهد قبله دائما في المشهد الاول
هذا صحيح.لكن في Boys over Flower مشهد القبله لم يكن المشهد الاول,ولكنه كان من ضمن المشاهد الاولى.

- كممثل ألست سعيدا بمشاهد التقبيل؟
في كل عمل فني مشهد القبله مكتوب بطريقة مختلفة ,حاليا Baek Seung Joفي "Naughty Kiss" بسبب شخصية الدور, النص الاصلي يتجه بإتجاه "فتاه تسعى وراء شاب" ,لذلك مشهد القبله الكامل كان , وأيضا وقفا للنص المكتوب أسلوب مؤذي وبعنصر المزح, بطريقة لطيفه وجنتل

امتحان روحيّ لا يمكن إيقافه للأبد
- هل رأيت الدراما ‘Mischievious Kiss’بالنسخة اليابانية
لقد قرأت المانجا الاصلية. لم أرى من قبل الدراما اليابانية او التيوانية,لقد خفت من أن تؤثر رؤيتي لتمثيل الممثل في الدراما. أردت أنشاء شخصية لـ Naoki Irie بنفسي وبأسلوبي,لذا قمت بعمل بعض البحث مسبقًا.
- بالمقاربة بالدراما السّابقة، أنت ممثل رئيسي، هل تعتقد أن هذا الدّور يمكن أن يُمَثَّل من قبلك فقط ؟
بعد تلقي السنايور الخاص بـ‘Naughty Kiss”بدأت بالتفكير به بشكل جدي,كالدراما السابقة , كان سيناريو لدراما إلى جانب المانجا,لذلك كنت قلق بسبب ذلك لمده طويله.بجانب ذلك, لاني مازلت صغير السن, أعتقد أنه يجب علي أن أتواصل مع الشخصيه تماما الموجوده في المانجا
Yoon Ji Hoo في ‘Boys over Flower’ شاب جنتل و محترم لرغبات الآخرين وحاليا أن أمثل دور Baek Seung Jo شاب بارد بدون مشاعر , كلاهما مختلفان بشكل كبير.

- التأثير الكبير في الحياه بعد أن أصبح ممثل
بعد التمثيل , بعد أن رأيت بعض المشاهد في أماكن معينه ومن أناس مختلفين,سوف أبحث وأدرس من داخل قلبي.وأيضا,سوف تلاحظ شخص معين حاليا تحت أي نوع من المزاج,على سبيل المثال , عندما يكون هناك مكان رائع جدا, سوف أفكر كيف سأصور صور جمليه , مثل هذا النوع من الافكار.. الان في مقابلة معكم, ولكني في عقلي أفكر , أخر هذا الشهر مؤتمر ‘Naughty Kiss’ الصحفي,عندما أسُتقبل بالاسئله نفسها, أستطيع أيضا الاجابة للصحفي بالاجابة نفسها.

- ميزة إمتلاك كلا الدورين المطرب و الممثّل
كمغني, عندما أقفل على المسرح في أغلب الوقت من أجل أن أغني وأرقص, عرض لمدة 3دقائق و30 ثانية, أعتقد أنه نوع من التمثيل , تماما عندما تمثل هناك حوار, كما تغني,عندما تغني اللحن عليك ضبط الايقاع والرتم,عليك أن تقوم بنوته ثقيله في جزء معين . لذلك اعتقد ان المغني والممثل على حد سواء لهما علاقة متكامله ومترابطه .
بطبيعة الحال, أن أقوم بالدورين المغني والممثل فهو أمر صعب جدا, يجب أن تمتلك شخصية ذات إداره جيده للسيطره على الوضع للروح والجسد

Bae Yong Joon شخص استثنائي
- بعد انضمامك إلى الشركة نفسها مع Bae Yong Joon, هل إلتقيت معه؟
نلتقي لفتره قصيرا غالبا. ليس من أجل التحدث حول العمل, ولكن للتحدث حول اهتمام الاخر وأيضا مواضيع متعلقة بالاشخاص حولنا

- عن Bae Yong Joon
أنه حقا شخص استثنائي,وشخص يمتلك بشكل جيد إدارة لشّخصيّته , بغض النظر عن ماذا يفعل, فهو يضع قلبه وتفكيره فيه,ممتاز جدا,أنا معجب جدا بـ Bae Yong Joon من هو هكذا. هدفي أن أكون شخص مثل Bae Yong Joon لذا سأطلب رأيه من وقت إلى آخر .

- عندما تقوم بالدورين المغني والممثل,هل لديك أصدقاء الّذين عندهم اهتمام مشترك يمكن أن تتفاعل معهم.
Yuchun من DBSK إذا كان هناك أي شي لا أفهمه عن اليابان , مثلا,مايجب أن يكون في تعاملي مع المعجبين اليابانيين,وما هو الفرق بينهم وبين المعجبين الكوريين.وأيضا أسأل Yuchun بشأن دائرة الترفية اليابانية ,,الخ.وعندما اكون مع Junsu,نحن أصدقاء مقربون لكي نلعب كره القدم معا.ومع Jejung أتشاور معه حول التمثيل في اليابان.وبالنسبة لـ Yuchun لانه مؤخرا مثل في ‘Sungkyunkwan Scandal’ الذي كان يعرض كل أثنين وثلاثاء,لحسن الحظ أن الدراما الخاصة بي كانت تعرض في الاربعاء والخميس,في يوم غير يومه,أيضا أخبرته أنه من الرائع انه ليس علينا أن نلتقي "راس براس" وضحك

- المعجبين و وسائل الاعلام يطلقون الكثير من الالقاب, ماهو اللقب المفضل لك
أنا أيضا احب ..(يضحك), لا أعلم أي لقب هو الافضل, ولكن مؤخرا أمثل كـ Baek Seung Jo في ‘Naughty Kiss’لذلك أتمنى من الجميع أن يلقبني بـ ‘Proud Boy’الشاب المتفاخر.

- أشخاص يستحقون الاحترام
في العالم هناك الكثير من الأشخاص يستحقون الاحترام, من الصعب إختيار شخص واحد.نحو هؤلاء الّذين يعيشون الحياة بصورة جادّة,ليس فقط احترام , من الممكن أن يتجاوز ذلك قليلا, يجب علينا أن نعمل بجد لتحقيق ذلك

- رساله للمعجبين اليابانيين
في السابق عندما جئت لليابان,حلمي كان أن أقوم بعرض في Japan Bodukan, تم تحقيق ذلك في جولة أسيا. وبعد ذلك تمنيت أن أقوم بعرض في Saitama Arena, وتحقق ذلك في شهر أبريل هذا العام.تباعا لذلك, كنت أفكر إذا كان بإمكاني الذهاب إلى Tokyo Dome سيكون ذلك رائعا,وتحقق ذلك أيضا.هذه المره ليس من خلال الغناء أو الأداء لكن من خلال البرنامج الخيري الذي سيكون في Tokyo Dome في ديسبمبر.هناك كتاب في كوريا بأسم "Secret’ذكر أن كل شخص يستطيع بالتأكيد تحقيق حلمه في قلبه, أنا أيضا أوافق على ذلك. أتمنى من المعجبين اليابانيين أن يكون لديهم إيمان راسخ في كل شيء,نحو الأشياء التي ترغب في القيام بها, أرجوك كن عاقد العزم على ممارسته من كافة جوانبه.